第二百七十六章要有翻译员证
“这一数据显著优于常规品种。”他低声重复了一遍,然后抬起眼看韩九月,“原文里‘significantiprovent’很多人会译成‘显著提高’,你为什么用‘显著优于’?”
韩九月想了想。
“‘提高’是对比自身,比如从百分之五十提高到七十八。但原文说的是和常规品种比,不是和自己比。用‘优于’更准确。”
周明义没说话。
他把译稿放回桌上,靠进椅背,手指在扶手上轻轻叩了两下。
那两下叩得很轻,像是思考时的习惯动作。
“你学过农业?”周明义问。
如果没有学过,很难解释为什么会翻译得如此准确。
他开始思考,如果眼前这姑娘学过农业的话,或许做一个专业的农业翻译员是不错的选择。
韩九月摇摇头:“我对农业相关知识懂得的并不多,就是根据原文进行翻译。”
这话说出来,让周明义更加不敢相信了。
没有学过就能翻译得如此专业?
现在的孩子,已经可以这样厉害了吗?
“你是哪个学校毕业的?”
“我没上过大学。”韩九月说,“是家里人教我学的外语,我记性好,学的快。”
周明义没有怀疑韩九月的说法,这个年月,能学习外语的,十有八九就是家里有懂的人。
他低下头,又把译稿看了一遍,这回看得更细,几乎是逐行在过。
从这些翻译稿里,他几乎可以确定,这姑娘的外语水平很高。
“你擅长翻译哪方面的稿件?”周明义又问。
“应该都可以。”
“翻译这种农业的,价格会稍微高一点,可以给你四块钱一千字,如果翻译其他稿件,你这个水平,三块钱千字。”
说完之后,周明义像是想起了什么,忽然问:“对了,你有通讯员证吗?或者翻译员的证件也行,如果没有,很难拿到稿费。”
韩九月听到这个话,是真的傻眼了,翻译员证,通讯员证,她都没听说过。
再说,翻译怎么可能没有稿费?
这不是都付出劳动了吗?
看出来韩九月应该是什么都不懂的样子,周明义很有耐心地解释道:“如果有证,可以拿到基本稿费和一些票据,没有证则只能拿到一些票据。”
只有票据没有